Archive for the ‘Uncategorized’ Category

I have been busy reading other books

September 6, 2010 Leave a comment

As you can see on my other blog: Life and Other Miracles, I've been busy trying to read 100 books in a year (totally going to make it). So, I've ignored my Quran duties, while Mike has been pumping them out. There's really no way that I can catch up, but he's given me a list of suras to read and write about and I promise, I am going to do it.

Categories: Uncategorized

Sura 115: The noisemakers

September 6, 2010 Leave a comment

Those who talk on cellphones on buses, trains or planes
Or who do so in queues or other places where others are forced to listen
Or who shuffle playing cards in such a place:
The Lord has saved the hottest place in the Fire for thee.

Yeah, this sura doesn’t exist. I made it up. I’m writing on the train down to Portland for another wedding, and the people sitting behind us in our blissfully silent business class car are playing Cribbage and shuffling their cards SO BLOODY LOUDLY.

Katie’s reply to my fake sura: “Yes, them and Hitler. We are lucky to be superior and polite individuals.

Categories: Uncategorized

What the hell am I thinking

August 29, 2010 2 comments

I’m sitting in a hotel room at the south-east corner of Olympic National Park. My friend and colleague Rob Bentley is getting married, and I brought my laptop and several Qur’ans because I knew I’d have some free time.

I keep flipping into my Ali Unal translation to look at the footnotes (there are a LOT of footnotes). It’s a thick book, and even though I’ve been through only about half of suras 80 to 114 (maybe one-fifth of the suras) I’m only looking at a fraction of the pages. I mean, there are 1,250 pages in the Ali Unal translation (again, crap-ton of footnotes) and sura 73, the second post of this blog, is on page 1,181.

I’ve covered about half of 69 out of 1,250 pages. That’s 5.5% of the whole book. Well, OK, I’ve only done half of the 69, so that 2.75%.


Categories: Uncategorized

Adbullah Yusuf Ali’s Translation

August 13, 2010 Leave a comment

I’m tearing through the suras in my hotel room in Eugene, but only have one translation: a very popular, apparently respected translation by Abdullah Yusuf Ali.

I don’t know why but he chose to represent ancient Qur’anic Arabic by using vocabulary straight out of the King James Bible: it’s all thees and thous and verilies.

As I understand it, the King James Bible used those words because they were archaic and old-timey; to capture some of the mystery created by the Latin Mass being fazed out by Protestant religions.

I can only assume Ali used those works as they implicitly connote “Biblical” in English.


Those words drive me bonkers.

Categories: Uncategorized